Κυριακή 18 Δεκεμβρίου 2011

Israeli Minister of Public Security Mr Yitzhak Aharonovitch visited Cyprus


Israeli Minister of Public Security Mr Yitzhak Aharonovitch has arrived today to Cyprus on an official visit. He met with the minister of Foreign Affairs Mrs Erato Kozakou Marcoullis and tomorrow will meet with the Minister of Justice and Public Order Mr Loucas Louca.

Τρίτη 13 Δεκεμβρίου 2011

Landau: Israel and Cyprus to link electricity grids

The Minister of National Infrastructures said that a cable joining the Israeli and Cypriot grids would provide mutual backup.


We are in contact with the Cypriot government regarding an electricity cable connecting our grid with their grid so that in the end Cyprus will have a power station backing us up if needed," Minister of National Infrastructures Dr. Uzi Landau told the "Globes" Israel Business Conference today. He added, "At the same time, we will back up the Cypriot infrastructure."
Landau was speaking on the panel entitled "Energy Sources: High Tension," which discussed the price of energy and its influence on the global economy as well as Israel's place in the international energy market following the discovery of its offshore gas fields.

Landau said, "We want to create a situation so that by 2020 our electricity grid will have a 20% surplus. Such a surplus would be a safety net, prevent power outages and enable us to sell electricity to our neighbors."

Regarding natural gas he said, "This is one of four main markets that can lead Israel's economy and put it on the right road. We are seeing the massive entry of gas into the field of electricity production. Today, 40% of Israel's electricity is produced from gas. We have invested a billion dollars in it and still saved money."

Landau continued, "We are working so that there will be not just one pipeline for the gas that will flow but at least three pipelines in the near future. We are also talking about other developments that will allow export of gas even if there is sabotage as is happening in Egypt, or a natural disaster such as an earthquake.

Speaking about water, Landau said that the rate of desalination will rise in the coming years. "Israel already uses 6% of its energy consumption to desalinate water and this will reach 9% by 2020. The aim is to strike a balance in both sectors - electricity and water.

Published by Globes, Israel business news - www.globes-online.com - on December 12, 2011

© Copyright of Globes Publisher Itonut (1983) Ltd. 2011

Πέμπτη 8 Δεκεμβρίου 2011

Metzger, Cyprus Archbishop pledge to deepen ties


By JEREMY SHARON

Chief Rabbi Yona Metzger signed a historic declaration on Tuesday in Nicosia, Cyprus, with Archbishop Chrysostomos, primate of the Christian Orthodox Church of Cyprus, in which the two men promised to deepen relations between the Church and the Jewish people.

The declaration affirms the illegitimacy of the doctrine of collective Jewish guilt for the deicide of Jesus.

This is the first time an Orthodox church has explicitly repudiated this doctrine, which was one of the most important factors in the development of religious anti-Semitism in Europe.

“We, the chief rabbi of Israel, Yona Metzger, and the Archbishop of Cyprus Chrysostomos, give thanks to God for the blessed increase of this mutual respect and affirm our commitment to advancing excellent relations between Cyprus and Israel,” the declaration says.

The Orthodox Church of Cyprus is one of the 14 autocephalous, or independent, churches of the Eastern Orthodox Communion.

Adherents of the Orthodox churches number some 300 million people, 700,000 of whom belong to the Church of Cyprus.

The declaration explicitly states, however, that the Church of Cyprus was never party to accusations of collective guilt or to the “systematic negation” of Jewry.

“We accordingly affirm the repudiation of such prejudice as incompatible with the teaching of the Holy Scriptures,” reads the declaration.

The Roman Catholic Church repudiated the notion of the collective guilt of the Jewish people for Jesus’s death in 1965 with the promulgation of the Nostra Aetate, passed by the Second Vatican Council, which states that although some Jewish authorities called for Jesus’s death, blame cannot be apportioned to all Jews from that time, nor can Jews today be held accountable.

The other major provision of Tuesday’s pronouncement declares that proselytizing among the respective communities “undermines the religious identity of the other” and is “incompatible with mutual respect.”

“We have signed today a historic declaration about the Jewish relationship with the Orthodox Church,” Metzger told The Jerusalem Post.

“Until now, the Orthodox churches have been reluctant to take this kind of step, but the Church of Cyprus has taken on this responsibility with today’s brave declaration.

“We hope that now, step by step, we will be able to enter into similar relationships with the other major Orthodox churches, such as the Greek and the Russian churches,” he said.

Metzger emphasized the political importance of the declaration, pointing to the strong influence of the churches in Cyprus and the other countries with predominantly Christian Orthodox populations.

“Many people in these countries look to the approach of their religious leaders for guidance and take their political views from the stance of the Church,” Metzger said.

“This kind of declaration gives legitimacy to the State of Israel in the eyes of these people and has a significant political impact.”

Metzger also referred to the strengthening of ties between Cyprus and Israel following the decline in Israel-Turkey relations in recent years.

“People in Cyprus feel much stronger because they are closer to Israel,” he said.

“You cannot walk around this country without meeting citizens who will talk of the pain they feel that Turkey stole half their island and occupied it.”

With an eye on the recent diplomatic strife with Turkey as well as general conflict with other parts of the Islamic world, Metzger called the rapprochement between Judaism and the Orthodox Church a “revolutionary” change, years in the making, which is important in light of a new common “enemy.”

The declaration also affirmed the teachings of both Judaism and Christianity regarding the sanctity of life and stated that “accordingly, we condemn all acts that desecrate this sanctity, in particular violence and terror against innocents and especially when this involves the abuse of the name of God and religion.”

Rabbi David Rosen, the international director of interreligious affairs for the American Jewish Committee and honorary adviser to the Chief Rabbinate on interfaith matters, welcomed the declaration, but said that it was only the beginning of the process.

“It is significant in that the head of the Church of Cyprus is making this declaration,” he said. “But the main importance is the potential to expand the content of this declaration to the greater part of the Orthodox world.”

http://www.jpost.com/JewishWorld/JewishFeatures/Article.aspx?id=248602

Τετάρτη 7 Δεκεμβρίου 2011

Chief rabbi, Cyprus church seek close ties



Rabbi Yona Metzger, Archbishop Chrysostomos II sign joint declaration aimed at forging closer bonds between countries' citizens 
The leader of Cyprus' Orthodox Christian church and Israel's chief rabbi have signed a joint declaration aimed at forging closer bonds between the two countries' citizens.


Archbishop Chrysostomos II and Rabbi Yona Metzger signed the declaration in the Cypriot capital Tuesday.


Chrysostomos said the initiative was aimed at ending any "hostility or suspicion" that had "poisoned" Cypriot-Israeli relations in the past.


Metzger said Cyprus and Israel were partners and shared a similar history. He said the declaration could help improve cooperation.


The declaration comes amid blossoming ties between the east Mediterranean neighbors. The two countries are in talks to cooperate on exploiting offshore natural gas deposits.

Πέμπτη 3 Νοεμβρίου 2011

Γεγονός αποτελεί η ιστορική επίσκεψη ο Σιμόν Πέρες στην Κύπρο


.


Αμέσως μετά την άφιξη του κ. Πέρες η φιλαρμονική της Αστυνομίας παιάνιζε τον εθνικό ύμνο του Ισραήλ και μετά τον εθνικό ύμνο της Κύπρου.

Ο Ισραηλινός Πρόεδρος κατέθεσε στεφάνι στο άγαλμα του Αρχιεπίσκοπου Μακαρίου Α που βρίσκεται στο προαύλιο του Προεδρικού.

Θα ακολουθήσουν επίσημες συνομιλίες.

Επαφές με την πολιτική και πολιτειακή ηγεσία της Κύπρου θα έχει ο Πρόεδρος του Ισραήλ Σιμόν Πέρες.

Ο Ισραηλινός Πρόεδρος θα υπογράψει με τον Πρόεδρο Χριστόφια διμερείς συμφωνίες και ακολούθως αναμένεται να προβούν σε δηλώσεις στον Τύπο.

Ο Πρόεδρος του Ισραήλ θα συναντηθεί επίσης με τον Αρχιεπίσκοπο Κύπρου Χρυσόστομο Β’, καθώς και με τον Πρόεδρο της Βουλής των Αντιπροσώπων Γιαννάκη Ομήρου.

Το απόγευμα της Πέμπτης, ο κ. Πέρες θα παρακαθίσει σε επίσημο δείπνο, που θα παραθέσει προς τιμήν του ο Πρόεδρος Χριστόφιας και η σύζυγός του, Ελση.

Την Παρασκευή, ο Ισραηλινός Πρόεδρος αναμένεται να έχει συνάντηση με τον Πρόεδρο του Δημοκρατικού Συναγερμού Νίκο Αναστασιάδη, πριν αναχωρήσει από την Κύπρο.

Με ιδιαίτερο ενδιαφέρων αναμένεται η αντιφώνηση Πέρες κατά το δείπνο στο Προεδρικό. Σύμφωνα με πληροφορίες, ο Σιμόν Πέρες θα υποδείξει ότι Κύπρος και Ισραήλ είναι δυο δημοκρατικές χώρες που επιδιώκουν την ειρήνη. Παράλληλα, θα στείλει σαφές μήνυμα στην Τουρκία, λέγοντας ότι η περιοχή λαχταρά την αρμονία και δεν θα ανεχτεί την προσπάθεια άλλων κρατών να καταστούν ηγεμόνες.

Αναφερόμενος στο θέμα του φυσικού αεριού, υποδείξε ότι Λευκωσία και Τελ Αβίβ μπορούν να συνεργαστούν και να χρησιμοποιήσουν την ενεργεία αυτή προς όφελος όλης της περιοχής.
Ο Ισραηλινός Πρόεδρος εκλείσε την ομιλία του με ένα στίχο του Κώστα Μόντη "Ποσό κοντά είμαστε σε αυτό που νομίζαμε ότι είμαστε τόσο μακριά" θα πει, τονίζοντας ότι αυτό ισχύει και στον πολιτικό στίβο.
Μάλιστα, ο Πέρες αποκαλύψε ότι κάθε πρωί που οι Εβραίοι προσεύχονται, θυμούνται την Κύπρο, καθώς το κυπριακό κρασί, όπως ειπε, χρησιμοποιείτο και ως θυμίαμα στον Ιερό Ναό της Ιερουσαλήμ.

Αναλύοντας το γεγονός, τόσο ο πολιτικός συμβολισμός της επίσκεψης όσο και τα διπλωματικά μηνύματα που εκπέμπει η επίσκεψη, είναι ευδιάκριτα και εγγράφονται στη λογική του νέου στρατηγικού πλαισίου που αρχίζει να διαμορφώνεται στις Ελληνοϊσραηλινές σχέσεις, δήλωσε στο Sigmalive ο Διευθυντής του Κυπριακού Κέντρου Μελετών (ΚΥΚΕΜ) Χρήστος Ιακώβου.
Σύμφωνα με τον διευθυντή του ΚΥΚΕΜ, οι σχέσεις αυτές έχουν αρχίσει να μπαίνουν στο μικροσκόπιο μετά το σπάσιμο του πάγου που επικρατούσε για δεκαετίες στις σχέσεις των δύο κρατών (σημειωτέον ότι Ελλάδα και Κύπρος υπήρξαν οι τελευταίες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναγνώρισαν de jure το Ισραήλ).
Το Ισραήλ αναγκάζεται να επανεξετάσει τις μεταψυχροπολεμικές του συμμαχίες στην περιοχή, σύμφωνα με τον κ. Ιακώβου, ο οποίος επεξηγώντας αναφέρει ότι αυτό προκύπτει από τις νέες γεωπολιτικές και γεωστρατηγικές πραγματικότητες, που δημιούργησε ο πόλεμος στο Ιράκ το 2003, λόγω της ανατροπής του καθεστώτος Σαντάμ Χουσείν, σε συνδυασμό με την άρνηση της Τουρκίας να ευθυγραμμιστεί, τόσο με τις πολεμικές όσο και με τις μεταπολεμικές επιλογές των ΗΠΑ και του Ισραήλ.
Οι νέοι προσανατολισμοί της Τουρκικής εξωτερικής πολιτικής στη Μέση Ανατολή, που στοχεύουν στη διεύρυνση του πεδίου πολιτικής και διπλωματικής δράσης στο μουσουλμανικό κόσμο, αποτελούν άλλο ένα λόγο για τον οποίο το Ισραήλ αναγκάζεται να επανεξετάσει τις συμμαχίες του.
Ο τουρκοισραηλινός άξονας, ο οποίος  θεωρείτο μέχρι προσφάτως, από αμφότερα τα κράτη, ως μείζονος στρατηγικής σημασίας, εδραίωνε τις δύο χώρες ως ισχυρές περιφερειακές δυνάμεις, με ιδιαίτερα αναβαθμισμένο ρόλο στον αμερικανικό στρατηγικό σχεδιασμό για τη μεταψυχροπολεμική Μέση Ανατολή.
Όρια στην τουρκοισραηλινή συνεργασία
Ο διευθυντής του ΚΥΚΕΜ, τόνισε ότι η αβεβαιότητα για το πολιτικό μέλλον στην Τουρκία, λόγω της παρατεταμένης αντιπαράθεσης ισχύος κεμαλικών – ισλαμιστών, έθεσε ήδη όρια στην τουρκοισραηλινή συνεργασία. Επίσης, η εμφανής τάση της Τουρκίας να καταστεί πυρηνική δύναμη και η νέο-οθωμανική στρατηγική υπερεξάπλωση της κυβέρνησης Ερντογάν, δεν μπορούν να ταυτιστούν είτε μεσοπρόθεσμα είτε μακροπρόθεσμα με τα στρατηγικά συμφέροντα του Ισραήλ.
Για ένα κράτος με εδραιωμένη υψηλή στρατηγική, όπως το Ισραήλ, οι εναλλακτικές λύσεις είναι μέρος του μακροχρόνιου στρατηγικού σχεδιασμού και όχι αποσπασματικών αποφάσεων, είπε ο κ. Ιακώβου, προσθέτοντας ότι η Κύπρος και η Ελλάδα μπορούν να προσφέρουν στο Ισραήλ διέξοδο από το μόνιμο μειονέκτημα που του επιβάλλει η έλλειψη στρατηγικού βάθους. Αυτό γεωγραφικά αποτελεί μία μικρή και στενή λωρίδα, η οποία περιβάλλεται από αραβικά κράτη με τεράστιο στρατηγικό βάθος. Επιπλέον, η Ελλάδα και η Κύπρος προσφέρουν μακροπρόθεσμα στο Ισραήλ μία γέφυρα με τον ανεπτυγμένο και πολιτικά σταθερό χώρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η αναζήτηση ασφαλούς ενεργειακής οδού για τη διοχέτευση του ισραηλινού φυσικού αερίου στις μεγάλες αγορές της Ευρώπης καθιστά την Κύπρο και την Ελλάδα ως τις μοναδικές γεωστρατηγικές επιλογές του Ισραήλ.
Τι μπορεί να προσφέρει το Ισραήλ στα δύο κράτη

Μέσα από τα προαναφερθέντα προκύπτει το ερώτημα, σύμφωνα με τον διευθυντή του ΚΥΚΕΜ, του τι μπορεί να προσφέρει το Ισραήλ στα δύο κράτη. Απαντώντας, ο κ. Ιακώβου αναφέρει ότι το Ισραήλ θα πρέπει, πρωτίστως, να πείσει την Ελληνική πλευρά για τις προθέσεις του. Δηλαδή ότι πρόκειται για μία ουσιαστική και όχι κατ’ όνομα διμερή συνεργασία και ούτε εγγράφεται στη λογική εκβιασμού της Τουρκίας, όπου χρησιμοποιείται Ελλάδα και Κύπρος προκειμένου να εξαναγκαστεί η Άγκυρα να επανέλθει στην προηγούμενη τροχιά των σχέσεών της με το Ισραήλ. Με άλλα λόγια, το Ισραήλ θα πρέπει να πείσει τα δύο κράτη ότι το κέρδος από μία τέτοια συνεργασία θα είναι μεγαλύτερο από το κόστος.
Το κέρδος
Το κέρδος για την Ελληνική πλευρά, από μία ελληνοισραηλινή συνεργασία, θα είναι η ενίσχυση των συντελεστών διπλωματικής ισχύος έναντι της Τουρκίας, σημειώνει ο κ. Ιακώβου, προσθέτοντας ότι «πρώτον, θα διαμορφωθεί ένας φιλοδυτικός άξονας στην περιοχή με σταθερές προοπτικές έναντι των νέων ισλαμικών και προφανώς αντιδυτικών αξόνων που επιχειρεί να κάνει η Τουρκία και δεύτερον θα εξασφαλιστούν προσβάσεις στο αμερικανοεβραϊκό λόμπυ, με όλες τις προεκτάσεις που αυτό συνεπάγεται στις ελληνοτουρκικές σχέσεις και το Κυπριακό».
Το πιθανό κόστος
Από την άλλη, το πιθανό κόστος από μία τέτοια συνεργασία για την ελληνική πλευρά, ενδεχομένως να έρθει από πιθανές αντιδράσεις του αραβικού κόσμου. Σε αυτό το σημείο, ο κ. Ιακώβου θέτει το δίλημμα κατά πόσον θα παραμείνει η ελληνική πλευρά προσηλωμένη στην παραδοσιακή, πλην όμως αδύνατη υποστήριξη των αράβων ή θα επιδιώξει διπλωματική ενίσχυση μέσω των αμερικανοεβραίων και του Ισραήλ. «Με τα νέα ανοίγματα της Τουρκίας στη Μέση Ανατολή, είτε έτσι είτε αλλιώς ο αραβικός κόσμος θα αρχίσει να βλέπει με μεγαλύτερη κατανόηση τις τουρκικές θέσεις στο Κυπριακό».
Ως πρόσκληση και συνάμα πρόκληση για την ελληνική πλευρά, χαρακτήρισε καταλήγοντας, ο διευθυντής του Κυπριακού Κέντρου Μελετών, την ελληνοισραηλινή προσέγγιση, προσθέτοντας ότι πρέπει να προσεγγισθεί μέσα στα πλαίσια υψηλής στρατηγικής και όχι μέσα από «στερεότυπα και υπεραπλουστεύσεις».

Δευτέρα 31 Οκτωβρίου 2011

Gas exploration refuels old Israel-Cyprus

ties



‘Maybe this is the biggest and most important landmark of the relationship so far,' says Cyprus-Israel Business Association president.
President of Cyprus Christofias Demetris and Israeli PM Benjamin Netanyahu
Photo by Amos Ben Gershom
President of Cyprus, Christofias Demetris meets Israeli Prime Minister Benjamine Netanyahu at the Prime Minister's Office in Jerusalem.
As the world awaits word of natural gas exploration partnerships between Israel and Cyprus, businessman Christakis P. Papavassiliou, president of the Cyprus-Israel Business Association, says it's perfectly logical that Israel would turn to its island neighbor, particularly in light of faltering ties with Turkey, gas-line blowups in Egypt and offshore gas finds domestically.
Joint natural gas exploration, with a processing facility built in Cyprus, is among recent proposals. Cypriot Foreign Minister Erato Kozakou Markoullis flew to Israel in August to hammer out related agreements.
Cooperation between Israel and Cyprus is actually decades old, Papavassiliou tells ISRAEL21c -- since the founding of both countries in the late 1940s and early 1950s, respectively.
"Israel has been for many years at number five or six as an exporter to Cyprus, the main volume coming from fuel -- mainly distilled gas, jet fuel and marine fuel," as well as fruit and frozen goods, says Papavassiliou, the 61-year-old head of Shoham Maritime Services shipping company.
Christakis Papavassiliou
Christakis Papavassiliou, president of the Cyprus-Israel Business Association.
Shani Cooper-Zubida, the deputy head of mission at the Israeli Embassy in Nicosia, says Cyprus "views Israel as a place to learn from about innovation, such as startup companies and R&D."
This year, she helped bring a delegation of Cypriots to Israel. "There is no doubt that the strengthening of the political relationship affects the commercial relations," she tells ISRAEL21c. "We get a lot of requests from Israeli companies and from Cypriot companies that discover that their neighbor has great potential for business."
At the beginning of September, the Israel-Cyprus Business Association, in cooperation with the embassy, hosted Tel Aviv Stock Exchange CEO Ester Levanon. "The event was very successful as a lot of businessmen showed up interested in investing in the Israeli stock exchange," Cooper-Zubida reports.
Cyprus buys almost 90 percent of its refined oil from Israel, and Israeli companies have built three desalination plants in Cyprus. Other Israeli products exported to Cyprus include cosmetics, household paper, stone, plaster and cement, glass, plants, iron and steel tubing and piping, machinery and furniture.
Total trade for 2009 between the two nations grew to about half a billion dollars, "and there is strong potential for further increase in the coming years," she says.
A warm trading history
Cyprus is an Eastern Mediterranean island country near Greece and Turkey. An invasion by Turkey in the 1970s split the country in two, with one half controlled today by Turkey, the other independent and formally known as the Republic of Cyprus. Linked to the European Union since 2004, Cyprus has become a democratic nation in a region of growing fundamentalism and unrest. This makes it a natural partner for Israel.
Papavassiliou can remember the early 1960s, when Israelis and Cypriots began visiting each other's lands, which are little more than 250 miles apart. The friendship and the tourist trade between them is still brisk.
He even spent a few summers working at an Israeli kibbutz with other foreign volunteers who wanted to sample the communal agricultural way of life. The young State of Israel purchased many goods from Cyprus, and the two former British colonies have "grown up" together through mutual cooperation in areas such as agriculture exports, medicine, firefighting and tourism.
As for the future, Cooper-Zubida looks to energy: "Cyprus and Israel signed an EEZ agreement, which defines the economical borders between the two states," she says. "Israeli companies are interested in investing in this field and ... this kind of cooperation will turn the Cyprus and Israel relationship into strategic relations.
"However, energy is not only gas. Israeli companies can contribute a lot to the Cyprus energy field as we are facing common problems in this area. Israeli know-how can solve the challenges of Cyprus dealing with renewable energy," she notes. Papavassiliou adds that Cyprus has benefited greatly from Israeli irrigation and greenhouse technologies.
Cultural similarities
The Israel-Cyprus relationship is not only about trade, business, and work, says Cooper-Zubida.
"Cyprus is very similar to Israel in terms of culture. We hear the same music, we eat the same food and we even look the same. It took me almost a month since I have first arrived to Cyprus to stop thinking that every second person walking on the street is an Israeli.
"Cyprus is like a small village -- you have orange, olive and fig trees in every corner, people know each other and are very generous and ready to help you even if they don't know you at all. It reminds me a lot of Israeli behavior, and Israel reminds Cypriots who go on visits to Israel."
For all of these reasons, Cooper-Zubida thinks that any Israeli or Cypriot business partnership will make both parties feel at home.
Papavassiliou concurs, looking to deepening this cultural connection with more business ties. "We've helped Israel, they've helped us. We have an important link. Now we've reached the age of gas exploration. Maybe this is the biggest and most important landmark of the relationship so far."

http://israel21c.org/social-action/gas-exploration-refuels-old-israel-cyprus-ties

Jewish Detention Camps in Cyprus

By Nathan Morley Published

Between 1946 and 1949, twelve "Jewish internment camps" on the east coast held the equivalent of almost ten per cent of the population of Cyprus at that time.
Tonight Professor Emanuel Gutmann, who worked in the British detention camps during the late 1940s will deliver a lecture about this extraordinary period in Cyprus history.
To give you a sense of how these dreadful camps operated, I have taken an article from the Cyprus Mail archives which I wrote back in April of this year.
The story features two remarkable men, one in Larnaca, the other in Famagusta. Both men, who are now in their eighties, worked at the camps.
Between 1946 and 1949, twelve "Jewish internment camps" on the east coast held the equivalent of almost ten per cent of the population of Cyprus at that time.
Now 62 years after their gates were shut and their inmates left for Israel, virtually all evidence of the camps existence appears to have been completely erased from history.
These gruesome looking camps, which now only exist in the fading memories of those forced into them, were specially commissioned by the British to detain thousands of Jews caught attempting to enter Palestine directly after the Second World War.
Their inhabitants had witnessed first hand the horror of the Holocaust and were now again being held behind barbed wire, this time by the British who had set out immigration quotas for Jews allowed to settle in Palestine.
In all 39 ships trying to reach the Holy Land were captured and diverted to Famagusta, the detainees were then herded onto the back of trucks and taken to camps, unsure of how long they would be held captive.
You would think that the location of at least a few of these awful places, which boast such historical significance, would be clearly marked. After all, 52,000 people were forced to live there and over 2,000 babies were born in them.
Firstly, it is important to note this is a tale of two locations - Dhekelia in the republic and Famagusta, in the Turkish occupied north.
Starting in Dhekelia where the Xylotymbou camps once stood, I was almost certain that I would find a plaque, maybe a sign or even a simple marker - but there is absolutely nothing to indicate that they ever existed.
Over the last 62 years their presence has somehow been completely forgotten, lost through successive builds or removed on the back of lorries. No plans or location maps for the Xylotymbou camps survive and the British authorities have no records of them.
However, armed with a patchwork of first hand recollections, photographs and old press cuttings a chance discovery helped pinpoint what is most probably the main camp.
When exploring an abandoned airfield between Ormideia and Dhekelia we spotted the rusting shell of a single circular Nissen hut, identical to those from the photos - this appears to be all that remains of the camp.
Gary Gumpert and Susan Drucker have been researching and writing about the subject for 15 years and say that finding the camps’ whereabouts was a consuming and frustrating task.
The two New York-based professors of communication are working with Nektarios Vilanides of Nicosia on Memories in Cypriot Soil, a documentary film scheduled for completion later this year.
During the past three years they have accumulated many hours of filmed interviews with Cypriots, Israelis and humanitarian aid workers who remember and even worked in these camps. The title of the film was inspired by the strange silence and the absence of information regarding the presence of the camps.
"The labour force used to construct the camps was made up of 1,100 German POWs brought over from North Africa. As many as 3,000 Cypriots worked in the camps: carpenters, painters, doctors, those delivering necessities, and emergency personnel," says Grumpert.
The fact that Germans prisoners had been brought in to build some of the detention camps for Jews seems unthinkable. Even worse is the fact that their design was modelled on German concentration camps.
Jimmy Malian, 84 and from Larnaca, was employed by the British authorities at the Xylotymbou camp and clearly remembers appealing to his bosses to re-think their plan.
"They told me to mind my own bloody business when I objected,"he recalls. "Whilst the Germans were building the camp, the Jews were arriving to see another concentration camp. It was the biggest blunder the British could have made."
"On the first day the Jewish detainees started to stone the Germans, then shooting started, people were killed. Most of these Germans who had been brought over had never seen a concentration camp, because they had been held in Libya and Egypt since the end of the war."
Even more perversely, money to fund the camps was taken from taxes collected from the Jewish population of Palestine.
A tent was allotted to about ten people, while 18 people were crammed into the Nissen huts. The living conditions deprived the occupants of any privacy and prevented intimate seclusion.
The scarcity of good quality food and water for the prisoners was common everywhere. Food was mostly tinned, with inmates complaining of always feeling hungry because of the low quality of food and primitive cooking conditions.
There were also other problems. In the beginning the Cypriots were worried about the possibility of the immigrants staying permanently or overusing the limited economical resources of the island.
However, as former Nicosia Mayor Lellos Demetriades recalls, when these worries were proved wrong, friendly relations with the people in the camps started to develop.
"My father was working for a doctor with the colonial government at this point, so he often went to the Caraolos camp [Famagusta] and I clearly remember if we were making sweets at home we would make extra for him to take to the camp."
Zehavit Blumenfeld, who now lives near Tel Aviv, was held with her parents at Xylotymbou camp until she was nine months old when her family finally made it into Israel.
"The Cypriots were so very kind to us. I remember tales of one woman in particular that would come with food and sweets. It was things that people really didn’t have to do but they wanted to do," she said.
Grumpert says that the relationship between Cypriots and the internees deepened and strengthened as time passed, and it was a situation that caused concern for the British.
"The growing relationship between the Jews and sympathetic local Cypriots, particularly by members of AKEL outside the camps, was perceived as a threat by the British colonial authorities," he said.
He cites a letter written in 1948 by R.E. Turnbull, acting Governor General, to John Martin in the Colonial Office. In it Turnbull advised that the remaining Jews, only several thousand at that date, be released, because of United Nations pressure and the potential for violence within the camps and perhaps by Cypriots themselves seeking independence outside the camps.
More evidence that there was little love lost for the colonial masters was provided by an intensely charismatic 85-year-old, who mumbled quietly in English as he explained his role within Caraolos camp outside Famagusta.
Nafi Rizi is a charming Turkish Cypriot whose remarkable life was gradually revealed in patches between long sips of apple tea. It transpires his family owned much of the Caraolos land helping him to get a job looking after the camp’s water tanks.
As we sat talking, I mentioned the German involvement during the construction of the Xylotymbou camps near Dheklia; the remark evokes a surprise reaction and I am shushed into silence.
"Germans did not build these camps in Famagusta though," he scoffs, "this was all local construction works by Cypriots using galvanised iron and wood. And you know it only took a fortnight to construct them, the camps were numbered 55 to 65.
"I know about the German soldiers from Libya, but they did not build Caraolos."
Rizi's work on the water tanks led the British to instruct him to seek escape tunnels being dug by the internees, but his measure of commitment to the hard-nosed colonial masters pitted against a lucrative side line, proved fortunate for those wanting to escape.
"You never kill a bird which lays a golden egg," he smiles, referring to the endless stream of Jewish prisoners that paid him ten shillings a time to pass through his tunnels to freedom.
"You must balance loyalty with reality. Russians, Poles, Uzbeks and even German [Jews] used my tunnels," he added.
Evidence of the British military camps from the exact same period is scattered around the Famagusta district and several dozen rusting half-circle Nissen huts survive just a stone's throw from the main Caraolos site, but Riza confirms that "everything else was deconstructed and sold locally, for a very good price."
Lecture by Professor Emanuel Gutmann, who worked in the British detention camps in Cyprus, teaching Hebrew to future immigrants. October 31, reservation essential by October 27. Social Activities Building, No7, Room 012, New Campus, University of Cyprus. 6.30pm. Free. In English. Tel: 22-893950 andreou.marina@ucy.ac.cy

http://www.cyprus-mail.com/blogs/nathan-morley/jewish-detention-camps-cyprus/20111031

Κυριακή 30 Οκτωβρίου 2011

Ισραηλινή στρατιωτική παρουσία στην ανατολική Μεσόγειο

Με την «άδεια» Ελλάδας - Κύπρου
Με τη συμφωνία Ελλάδας και Κύπρου, το Ισραήλ άρχισε να χρησιμοποιεί στρατιωτικές εγκαταστάσεις προκειμένου να διευκολύνει τις επιχειρήσεις των ένοπλων δυνάμεών του στην περιοχή της ανατολικής Μεσογείου. Η αρχή έγινε με ισραηλινά στρατιωτικά ελικόπτερα που ανεφοδιάστηκαν στη Λάρνακα. Το μήνυμα της χώρας προς την Τουρκία, είναι σαφές. Παράλληλα, στην Κύπρο αναμένεται να φτάσει το ρωσικό αεροπλανοφόρο «Ναύαρχος Κουζνέτσφ».

 «Ισραηλινά ελικόπτερα προσγειώθηκαν στο αεροδρόμιο Λάρνακας για ανεφοδιασμό, αφού πρώτα ζήτησαν και έλαβαν έγκριση από τις αρμόδιες αρχές», δήλωσε ο Κύπριος υπουργός Άμυνας Δημήτρης Ηλιάδης, όταν κλήθηκε να σχολιάσει τις πληροφορίες για άφιξη έξι ισραηλινών στρατιωτικών ελικοπτέρων στη Λάρνακα.

Τα ελικόπτερα είχαν προορισμό την Ιταλία και χρησιμοποίησαν τη Λάρνακα ως σημείο ανεφοδιασμού. Μερικά από αυτά έκαναν περιπολία πάνω από τα οικόπεδα «Αφροδίτη» και «Λεβιάθαν» της κυπριακής και ισραηλινής ΑΟΖ, αντίστοιχα.

Η όλη κίνηση του Ισραήλ δεν είναι άσχετη με τα ευρύτερα μηνύματα που επιθυμεί να στείλει το Τελ Αβίβ προς πάσα κατεύθυνση, ότι δηλαδή μπορεί να έχει διευκολύνσεις σε όλη την περιοχή της ανατολικής Μεσογείου, μηνύματα που βέβαια απευθύνονται κυρίως προς την Τουρκία, που εδώ και δεκαετίες επιδιώκει τον έλεγχο της ανατολικής Μεσογείου.

Εν τω μεταξύ, στην Κύπρο αναμένεται η άφιξη του ρωσικού αεροπλανοφόρου «Ναύαρχος Κουζνέτσφ», το οποίο βρίσκεται σε πορεία για τη στρατιωτική άσκηση με την ονομασία «περιπολία και υποστήριξη μάχης», ενώ παράλληλα ο ρωσικός στόλος αναμένεται να επισκεφθεί και τη Ρόδο.
 

Πέμπτη 29 Σεπτεμβρίου 2011

Report: Israel scrambles IAF warplanes toward Turkish ship

 

Turkish media reports claim Israeli F-15s approached Turkish research vessel near contested Cyprus drilling area.

By Haaretz

Israel Defense Forces jet fighters were scrambled toward a Turkish seismic research ship in the Eastern Mediterranean, Turkish media reported on Friday, in what seemed to be a further escalation in the already fraying ties between the once longtime allies.
According to the report, cited by the Turkish daily Today's Zaman and based on a report by the Turkish Vatan daily, two Israel Air Force F-15s took off to face the Turkish vessel on Thursday night, flying through the airspace of both Cyprus and Turkish Community of Cyprus.

The report added that the warplanes approached the Turkish ship despite incessant warnings by forces in Turkish  Community of Cyprus, according to which the planes had breached the territory's airspace.
Ultimately, the report indicated, Turkey launched two F-16 fighters to track the Israeli planes, at which point the IAF fighter jets returned to Israeli airspace.
In addition, the report claimed that an IAF helicopter hovered over the ship, Piri Reis, while the ship was in the Aphrodite gas field off Cyprus' southern coast and near to the larger Leviathan natural gas field.
The reported incident took place as Israel-Turkey ties continued to deteriorate over Israel's refusal to apologize for its 2010 raid of a Gaza-bound aid flotilla which resulted in the deaths of nine Turkish nationals.
A recent inflammation in tensions came amid controversy over drilling rights in what could be natural gas-rich areas in the Eastern Mediterranean.
On Tuesday, Turkey said it was exploring for gas in an offshore zone where Cyprus started drilling last week, a provocative step in a dispute over Mediterranean resources.
Last week, Turkey and Turkish Community of  Cyprus signed a pact outlining maritime boundaries in the eastern Mediterranean, paving the way for gas exploration. Turkey said it would protect any research vessel with warships, raising the prospect of an armed stand-off.
On September 23, Turkey dispatched its only research vessel, the Piri Reis, to the eastern Mediterranean.

"Piri Reis, escorted by warships, has started research in the same area where Greek Cypriots are exploring," Omer Celik, Vice Chairman of the ruling AK Party who oversees foreign affairs, said on Twitter.
"We have shown clearly to everyone that we will not allow the eastern Mediterranean to become a Greek Cyprus-Israel goal," he said in another message

Read More :http://www.haaretz.com/news/diplomacy-defense/report-israel-scrambles-iaf-warplanes-toward-turkish-ship-1.387407